Слово обладает силой.
Слова спасают, лечат, поднимают настроение, подавляют и убивают. Предварение
ситуации словами меняет наше социальное – или антисоциальное – поведение. Роберт
Сапольски "Психология добра и зла."
Спустя 7 месяцев после сессий с психологом
АА я вручную конвертировала аудиозапись в текст. За это время
запомненные фразы почти не изменились и незначительно поменялись в
хронологическом порядке, при этом смысл их остался прежним. После многократного
прослушивания диалога я “провалилась" в те же
ощущения: весь следующий день я пребывала в состоянии рассеянности и
деконцентрации. Дискурс психолога и отчасти вернул меня в
переживаемые события, угнетение психики случилось опять, я вновь получила дозу “яда”. Снова произошла “интоксикация”, к счастью, в более легкой форме.
Несколько дней мне потребовалось, чтобы
восстановиться. Спустя месяцы я более осознанно анализировала события, тем не
менее, только речь в записи оказывает знáчимое эмоциональное воздействие на
слушателя. Как это происходит?
Существует достаточное количество наук и, соответственно, точек зрения/ракурсов, с которых можно рассматривать воздействие слов на психику человека. Например, психолингвистика
изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания и занимается изучением механизмов порождения, восприятия и интерпретации речи. Мои познания в области психолингвистики невелики, все же я полагаю, что вкупе с личным опытом и анализом темы мой текст будет крайне полезен читателю-“реципиенту”.Многократно и
мультицентрово научно установлено и доказано влияние слов на
психоэмоциональный статус и принятие решений.
Что обнаружилось во всех этих экспериментах? Ведь слова используются в
переносных смыслах, метафорически означая вес, твердость, расстояние, текстуру,
температуру, внутренние ощущения, время. Но мозг все равно ошибочно
обрабатывает информацию теми же нейронными схемами, что и реальные, физические
свойства объектов.(5,6) Роберт
Сапольски Психология добра и зла.
…как меняется поведение, если одну и
ту же сюжетную ситуацию называть по-разному: стоит окрестить игру «Уолл-стрит»
– и игроки склонны меньше сотрудничать. Название «Содружество» дает прямо
противоположный результат. То же самое получается, если участники игры перед
началом читают список кажущихся несвязанными слов. Слова просоциальные –
душевные, с расплывчатым смыслом, такие как «помощь», «гармония», «честность»,
«общий», – вызывают тенденцию к кооперации, а такие, как «власть», «должность»,
«напористость», «бесцеремонность», имеют противоположный эффект. И это при том,
что участники эксперимента читают … просто
безобидные, не связанные общим смыслом слова. И они подсознательно
трансформируют наши мысли и чувства.
Роберт Сапольски Психология добра и зла.
…Участники эксперимента решали, стоит
ли назначать – гипотетически, конечно, – лекарство или нет. Если им говорили,
что «при приеме лекарства 95 % людей выживают», то испытуемые, включая
профессиональных докторов, прописывали лекарство с большей вероятностью, чем
если им сообщали, что «в 5 % случаев прием лекарства приводит к летальному
исходу»(9 ) Включите в экспериментальный список слова «грубый» и «агрессивный»
(вместо «лояльный» или «вежливый»), и испытуемые начнут перебивать собеседников
сразу после его прочтения. Те, кого перед экспериментом «подготовили» словом «лояльность» (вместо слова «равенство»), в само́й
экономической игре проявляют тенденцию к командной тактике(11, 12) Роберт Сапольски Психология добра и зла.
Работники всех помогающих профессий обязаны знать о силе
слова, владеть навыками риторики и терапевтического диалога. Из личного опыта: крайне недостаточно
психологов и исключительно мало людей вообще осознают свои мысли, речь и текст,
который пишут.
Пару лет назад я играла в теннис с коллегой –
стоматологом-хирургом. Взрослый мужчина, аргентинец по происхождению,
репатриант мыслит на испанском и свободно владеет английским. В ожидании
свободного корта мы пили кофе. Я извинилась, что говорю сразу на 2х языках
одновременно. Такой интересный эффект психики у меня возникает, когда длительное
время сочиняю на русском, и при этом в моих нейронных сетях слова иностранных
языков перемешиваются. Чтобы произнести бегло фразу вслух, с чем обычно я справляюсь
легко, в таких случаях возникает заминка и память достает то иностранное слово,
которое легче вспомнить, абсолютно игнорируя принадлежность к не родному языку.
Тем не менее, спонтанная языковая смесь языков дает интересный лингвистический
эффект, наделяя беседу новыми неожиданными красками и оттенками, как
калейдоскоп. Важно, что собеседник меня понимает. Именно это я и объясняла
собеседнику, на что он мне ответил:
- – Ты мыслишь словами?!
Всю теннисную партию я рассуждала – как этот стоматолог
общается с пациентами? Импульсивно-рефлекторно? Еще долго я размышляла на эту
тему и пришла к выводу, что многие люди не осознают собственных мыслей, и как следствие,
имеют проблемы с формулированием устной и письменной речи, откуда следует, что
процессы металлизации и
осознанности у таких
индивидов не функционируют в должном объеме.
В 2017 году в Уфе я читала семинар Биомеханика в ортодонтии.
Из нескольких десятков стоматологов, включая не ортодонтов, примерно 80% были
начинающие врачи и около 20% – с достаточным клиническим опытом. Тема
ортодонтического перемещения зубов и влияния на рост костных структур лицевого
отдела черепа крайне сложная. Чтобы в ней разобраться, необходимы навыки
критического, аналитического и пр. видов мышления. Я тщательно объясняла
фундаментальные основы основ, по всей видимости, смысл моих выкладок встречал
препятствия для усвоения когницией коллег. Я сделала отступление и сказала:
- – Для того, чтобы решить задачу в области физики или математики необходимо рефлексировать…
- – Рефлексировать?...
Слово по слогам c выраженной вопросительной интонацией произнесла вслух юная ординатор,
сидевшая в первом ряду. Все остальные участники вопрошали меня безмолвным
удивленным взглядом, длившимся долго, пока я преодолевала свое изумление и подбирала
слова, чтобы объяснить за пределами заявленной программы значение и важность рефлексии
для клинического мышления врача.
Почти
каждый человек в той или иной степени ведет монологи/ диалоги как с реальными
собеседниками, так и внутренние. Я в определенной степени, полагаю что в
достаточно большой, осознаю свою рефлексию, а также осознанно слышу чужую речь,
читаю текст, понимая слова и их значение. Безусловно, смысл языковых единиц может варьировать в рамках контекста, и если
при этом случается недопонимание, необходимы уточняющие или проясняющие
вопросы.
Я умею осознанно слышать анализировать значение слов, которые получаю как от собеседника или других внешних источников информации, так и от собственного подсознания. Над развитием этого навыка я усердно трудилась и примерно к 30 годам овладела им в высокой степени. Также, до недавнего времени я наивно полагала, что врачи и психологи тоже имеют развитый лингвистический и личностные интеллекты. Открыто признаю свою ошибку/заблуждение, так как собственные экзистенциальный и внутри-/меж-личностные интеллекты я подвергаю непрерывному апгрейду.
Кроме значения языковые единицы имеют смысл, который может варьировать
для каждого индивида. Вопрос о
характере связи между означаемым и означающим в языке в европейской научной
традиции обсуждается со времен античности. Согласно
концепции французского лингвиста Фердинанда де Соссюра означаемое и означающее неразрывно
связаны.
Согласно французскому
психоаналитику Жаку Лакану : “…с
психической точки зрения именно означающее
имеет приоритет над означаемым. …означающее становится в психоанализе
сознательным или бессознательным компонентом языка, который ориентирует
развитие индивида, его речей и его действий, …определяет поступки, слова и
судьбу субъекта и в виде символического
назначения.”
Только пару недель назад я поняла, почему меня так триггерят
потопы, и почему я ненавижу ремонты и переезды. Эти инсайты произошли точно не благодаря
и не с помощью, а вопреки противодействующим
психологам. Я со многими психологами обсуждала эти темы, объясняла, что когда в
квартире случается протечка воды, даже незначительная, для меня это “конец
света”. Я истерю и впадаю в панику, к счастью легкую и управляемую, у меня
повышается тревожность, я растеряна и рассеяна, не знаю, что делать, я нуждаюсь в эмоциональной поддержке, в наикратчайшие
сроки обращаюсь за технической помощью и делегирую полномочия по устранению последствий.
А также, мне требуется определенное время, чтобы выйти из подавленного состояния
угнетенной психики.
Когда я про потопы плакалась психологу M, которую после моей жалобы супервизию рекомендовали
– так эта кикимора меня осадила и сказала, что у нее тоже бывают потопы – это нормально…
и чего я так нервничаю? Другая SY открыто заявлала, что это меня эмоции переполняют, я их
сдерживаю, а потом они прорываются… Так действительно случается, крайне редко,
намного реже моих реальных потопов, и я осознаю причины очевидных аффектов,
происходящих раз в пятилетку. Только как это с протечками воды связано? Психологине K, с которой я дольше
всех общалась, я подробнейшим образом поведала о своих рассуждениях и опасениях: если я так боюсь "утонуть", может, что она меня в младенческом возрасте утопить хотела? Однако я никода водыне боялась, всегда держалась на открытой воде уверенно, плавать умею сколько себя помню. Она сказала, что поразмышляет над этим… и запамятовала.
Тем временем, пока “психологи” рассказывали про себя любимых,
я осознала смысл слова потоп для моей бессознательной части. Эмоционально
окрашенные события лучше
запоминаются, поэтому я помню малейшие детали.
Мне было лет 10-11, стояла теплая украинская весна… В ящике
под диваном окотилась дворовая кошка. Я впервые в жизни видела новорожденных котят,
еще с мокрой шерсткой. Я присела перед открытым диваном и с изумлением наблюдала
за незнакомым явлением. Крохотные влажные комочки неуверенно шевелились возле своей
матери на сложенном зеленом одеяле
из верблюжьей шерсти советских времен. Пока я по-детски рассуждала: “Что
будет дальше? Как поступают в таких случаях?” и радостно представляла, как по
двору будет бегать свора котят, крупное тело особи, которая родила меня, черной
тенью нависло над всеми участниками действа и гневно-раздраженно отрезало: “Одеяло
испорчено!”
Она сгребла всех новорожденных котят в горсть и направилась
на кухню. Я последовала за ней, предполагая, что она их хочет переложить в
другое место, чтобы домашняя утварь не портилась. Время растянулось, все было
как в замедленной съемке… До меня медленно доходил смысл ее слов,
что от котят нужно избавиться…
Я помню в
мельчайших подробностях и никогда не забуду цинковое помойное ведро, полное до
краев. Густая жирная эмульсия из пищевых отбросов грязно-бурого цвета
колыхнулась и поглотила новую порцию – она сбросила туда котят. Они не
сопротивлялись, не пробовали спастись и выбраться, они почти не издавали звуков
и почти не шевелились – они не прожили и часа и были слабы.
Я орала как резаная, я рыдала и заходилась в истерике,
умоляла ее не делать этого, я просила позволить вытащить
котят из помоев. Она не просто сбросила ненужные “отходы”, она сначала
переставила орудие убийства из угла в центр прохода, чтобы было лучше
наблюдать. Она придерживала меня рукой, чтобы я не могла спасти котят. Она
смотрела на меня и ехидно ухмылялась, эту гримасу я запомнила навечно. Она
получала удовольствие от моих страданий. Хихикая, она наслаждалась аффектом 10-летней
девочки, родной дочери. Здесь воспоминания этого эпизода обрываются. Я не
помню, как и когда пришла в себя.
Какая мать способна на подобное? Для ребенка наблюдать насильственную
смерть новорожденных животных означает не просто конец жизни, а апокалипсис для
психики.
И
хотя я открыла тайну смыла слова потоп
для моего подсознания, все еще не могу объяснить причины чрезмерного количества
протечек воды в моей недвижимости, которые начались и “преследуют” меня с
определенной хронологической даты. Вот опять после затяжных дожей нужно устранять
пятно на потолке, где за крайние 7 лет уже два красили и перекрывали крышу.
Иногда слова ничего не значат. Особенно когда приобретают неожиданные смыслы. Мои слова. Светлана Вахней.
Нашла некоего маститого психолога Россохина Андрея
Владимировича. К моей радости, он не ведет личный канал, но дает интервью,
которые я просмотрела. Я была счастлива услышать единомышленника в лице
известного российского психолога, что “клиент-ориентированная терапия – это
современно, актуально и продуктивно, экологично по отношению к клиенту.”
Одновременно он использует запредельное количество мусорных
слов: то есть, просто как бы, значит и смотрите
Например, 105 раз в
течение 40 минут им сказано как бы.
При всем уважении к заслугам профессора,
посвятившего 8 лет личному психоанализу, я вряд ли смогу принять его “особенности”
речи.
В конце прошлого века было введено понятие TMI (too much information) – слишком много информации. Множество слов
становятся мусором, который попадет в мир слушателя, слова как чужие интроекты могут
внедриться в бессознательную часть реципиента. Чужие слова могу значительно
влиять на психоэмоциональный статус человека, поэтому необходимо тщательно
выбирать людей и источники информации, иными словами соблюдать психологическую гигиену.
Я абсолютно согласна с мнением доктора биологических наук,
психолингвистом Татьяной
Черниговской: Нельзя читать плохие книги, нельзя слушать
плохую музыку. Нельзя общаться с дураками - это вредно, это прямой вред! Нельзя
есть яд! Все оседает и записывается в нейронной сети.
Слова. Много слов. Очень много слов. Никакого смысла. Так нынче
общается большинство людей и самопровозглашенных вещателей-“знатоков” на личных
каналах в виртуальных и реальных пространствах.
Землю в основном населяют изворотливые болтуны, которые пользуются словами, как разменными монетами, о которых они заранее знают, что они фальшивые. Франсуаза Саган «Сиреневое платье Валентины».
Библиография:
2.
Horan, P. M.,
DiStefano, C., & Motl, R. W. (2003). Wording effects in self-esteem scales:
Methodological artifact or response style?. Structural
Equation Modeling, 10(3), 435-455.
3.
Сапольски, Р. (2018). Биология
добра и зла: Как наука объясняет наши поступки. Альпина Паблишер.
6.
Kay, Aaron C., and Lee
Ross. "The perceptual push: The interplay of implicit cues and explicit
situational construals on behavioral intentions in the Prisoner’s
Dilemma." Journal of Experimental Social Psychology 39.6
(2003): 634-643.
8.
Hall, Erika V.,
Katherine W. Phillips, and Sarah SM Townsend. "A rose by any other name?:
The consequences of subtyping “African-Americans” from “Blacks”." Journal of
Experimental Social Psychology 56 (2015): 183-190.
10.
Petrovic, Predrag, et
al. "Placebo and opioid analgesia--imaging a shared neuronal
network." Science 295.5560 (2002): 1737-1740.
15.
Mehrabian, Albert, and
Morton Wiener. "Decoding of inconsistent communications." Journal
of personality and social psychology 6.1 (1967): 109.
16.
Mehrabian,
Albert. Silent messages. Vol. 8. No. 152. Belmont, CA: Wadsworth, 1971.